「アフリカのスーダンにこられペットにヒナをもらった」。
この奇妙なフレーズ、いったい何を意味するのか――。
実はこれ、30年前の法律を覚えるために作られた語呂合わせだったという驚きの話です。しかし、今では改正されて「意味がない」という注釈付きで、時代の遺物となった模様。
その内容は「短気のデブ」など直球すぎる表現や、あまりにも奇妙な響きで現代の倫理観ではアウトかもというレベル。あまりのインパクトに、語呂合わせの時点で「覚える前に笑う」という斬新な手法だったようです。
現代の感覚で振り返るとツッコミどころ満載ですが、当時の教育事情や社会背景を垣間見るきっかけにもなります。たとえば、この語呂合わせを今風にアレンジしたり、ブログで「改正されて無意味になった30年前の覚え方」として紹介するなど、ネタにする価値は十分ありそうです。
そんな一方で、正体が気になりすぎたあなたがネット検索に挑戦し、無事に真相にたどり着くまでの冒険も、この話の醍醐味。奇妙なフレーズが生まれる背景や、歴史の一コマを共有しながら、ちょっと不思議で面白い時間を楽しめるエピソードです。
懐かしさと謎の組み合わせを堪能し、ちょっと昔の教育事情を垣間見たい方は、ぜひご覧ください!
https://unsuitable.hatenablog.com/entry/2025/01/01/080000